Home Âm nhạc MV của Sơn Tùng ngập tràn bình luận tiếng Anh đến từ… người Việt

MV của Sơn Tùng ngập tràn bình luận tiếng Anh đến từ… người Việt

by Content AI

Hàng nghìn bình luận dưới MV của Sơn Tùng M-TP có nội dung giống y hệt nhau bằng tiếng Anh.

Mới đây, Sơn Tùng M-TP đã chính thức phát hành MV tiếng Anh đầu tiên trong sự nghiệp – There’s No One At All. Đây cũng là dự án được nam ca sĩ kết hợp cùng các nhà sản xuất hàng đầu quốc tế. Trong đó phải kể đến Chris Gehringer – người đã tạo ra các sản phẩm âm nhạc nổi tiếng của các siêu sao US-UK như Lady Gaga hay Demi Lovato… 

MV của Sơn Tùng ngập tràn bình luận tiếng Anh đến từ... người Việt, nội dung y chang nhau lộ rõ chiêu trò seeding-1

There’s No One At All là sản phẩm âm nhạc được sáng tác và thể hiện bằng tiếng Anh 100% nên ngay từ khi hé lộ, màn comeback của Sơn Tùng đã lập tức gây sự chú ý. Sau khi lên sóng, cộng đồng mạng cũng đưa ra những ý kiến trái chiều xoay quanh màn phát âm của nam ca sĩ. 

Thế nhưng, điều đang gây tranh cãi hơn cả đó chính là bên dưới MV đã xuất hiện hàng nghìn bình luận “seeding comment” (từ dùng để chỉ việc để lại nhiều bình luận ảo nhằm tạo hiệu ứng) với cùng một nội dung bao gồm vỏn vẹn vài chữ: “Nice song” (Bài hát hay) hoặc “Very nice song” (Bài hát rất hay).

MV của Sơn Tùng ngập tràn bình luận tiếng Anh đến từ... người Việt, nội dung y chang nhau lộ rõ chiêu trò seeding-2

Loạt bình luận y hệt nhau xuất hiện bên dưới MV của Sơn Tùng M-TP

MV của Sơn Tùng ngập tràn bình luận tiếng Anh đến từ... người Việt, nội dung y chang nhau lộ rõ chiêu trò seeding-3

Loạt bình luận “seeding” này khiến cho nhiều người cảm thấy khó hiểu

Đáng nói hơn, tất cả bình luận bằng tiếng Anh này đều đến từ những tài khoản của… cư dân mạng Việt Nam. Nhiều người cho rằng Sơn Tùng M-TP ra mắt MV tiếng Anh để hướng đến quốc tế nhưng cuối cùng thì khán giả quốc tế không thấy đâu mà chỉ toàn fan Việt hay các tài khoản ảo “a dua” để lại bình luận bằng tiếng Anh “copy – paste” một cách vô nghĩa, không khác nào robot.

MV của Sơn Tùng ngập tràn bình luận tiếng Anh đến từ... người Việt, nội dung y chang nhau lộ rõ chiêu trò seeding-4

Theo Pháp luật & Bạn đọc


Xem link gốc
Ẩn link gốc

https://phapluat.suckhoedoisong.vn/mv-cua-son-tung-ngap-tran-binh-luan-tieng-anh-den-tu-nguoi-viet-noi-dung-y-chang-nhau-lo-ro-chieu-tro-seeding-162222904060024671.htm



Nguồn tin: Tintuconline.com.vn

Đánh giá post

Related Articles

Leave a Comment